Translation of "lui se tu" in English

Translations:

him if you

How to use "lui se tu" in sentences:

Mi occupo di lui se tu ti occupi di lei.
I'll take care of him if you take care of her.
"E' grazie a lui se tu e tua moglie siete qui a fare la bella vita."
"You and your wives are here indulging on my son's sweat." "My son earned this money."
SAREBBE PIACEVOLE PER LUI SE TU NON LO PENSASSI.
I SHALL BE PLEASANT TO HIM IF YOU DO NOT.
Non usciro' con lui se tu non vuoi.
I won't go out with him if you don't want me to.
Combattera' lui se tu ti rifiuti.
I'll take on the job - He fights if you refuse
Non parlerò con lui se tu non vorrai che lo faccia.
I will not speak to him if you do not want me to.
Non dobbiamo scegliere per forza lui, se tu hai già qualcuno da proporre.
We don't have to use him if you want to agree on someone else.
Se ti avessi raccontato di lui... se tu avessi saputo chi fossi... - saresti scappato dalla parte opposta.
(VOICE BREAKS) If I had told you about him, if you knew who I was, you would have run in the other direction.
Chi si prendera' cura di lui se tu non ci sei?
Who's gonna take care of him if you go away?
Posso portarti da lui se tu mi porti da Kate.
I can take you to him if you can take me to Kate.
Dove? Posso portarti da lui se tu mi porti da Kate.
I can take you to him if you take me to Kate.
Beh, non nego che sarebbe peggio per lui se tu ti facessi avanti.
Well, I'm not gonna deny that it would be a better case against him if you came forward.
Io affermo che il bene che è in te potrebbe vincere il male che è in lui se tu gli dessi una giusta e forte occasione.
I predict that the good in you could overcome the evil in him if you gave it a fair and living chance.
Non capisco, perche' e' andata con lui se tu stavi difendendo il suo onore? Chi lo sa!
Why would she go with him if you were defending her honor?
Dice che se lo mettera' lui, se tu farai Aquaman.
He says he'll wear it if you'll be Aquaman.
Quindi forse sarebbe meglio per lui se tu non ti facessi vedere qui in giro.
So you being around right now probably isn't the best thing for him.
Non ha senso venire qui, se la domenica non vai a Messa, se non hai tempo per Gesù, se non cammini per Lui... Se tu vuoi, lo troverai il tempo, sai?
It has no sense coming here, if on Sunday you don’t go to Mass, if you have no time for Jesus, if you don’t walk for Him… If you want, you will find the time, you know?
Coloro che videro Gesù crocifisso gridarono a lui: “Se tu sei Figlio di Dio, scendi dalla croce.”
Those who watched Jesus being crucified cried out to him, “If thou be the Son of God, come down from the cross.”
39:18 «Sì, in verità ', dice lui, « se tu non te stesso guardia da esso-tu e la tua famiglia, tu hai perso tutte le tue speranze.
39:18 `Yea, verily', saith he, `if thou guard not thyself from it-thou and thy family-thou hast lost all thy hope.
36:12 Thou shalt `vivere ', dice lui, « se tu osserverete i miei comandamenti e li piedi;
36:12 `Thou shalt live', saith he, `if thou keep my commandments and walk in them;
Gesù non ti può abbandonare, se tu lo ami, se tu hai dato la vita per Lui, se tu dai la vita per Lui ogni giorno.
Jesus cannot abandon you, if you love him, if you gave your life for Him, if every day you give your life for him.
"Non preoccuparti" rispose lui "Se tu non avessi detto nulla, l'avrei fatto sicuramente io".
"Don't worry about, " Gohan replied. "If you didn't say anything back I surely would have."
4.3805949687958s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?